Señale los temas de este emotivo discurso, comente los párrafos en negrita y explique quiénes son los auténticos protagonistas de los textos de la autora. En el texto se hacen referencias a dos imperios que intentaron e intentar anular y doblegar México y otros países de América Latina (justifique su opinión). Señale algunas de las referencias a autores literarios que hace la autora y la valoración que hace de ellas. Finalmente, indique su opinión sobre el contenido de este discurso.
DISCURSO
DE ELENA PONIATOWSKA AL RECIBIR EL CERVANTES
Majestades,
Señor Presidente del Gobierno, Señor Ministro de Educación, Cultura y
Deporte, Señor Rector de la Universidad de Alcalá de Henares, Señor
Presidente de la Comunidad de Madrid, Señor Alcalde de esta ciudad,
autoridades estatales, autonómicas, locales y académicas, amigas, amigos,
señores y señoras.
Soy la cuarta mujer en recibir el Premio Cervantes, creado en
1976. (Los hombres son treinta y cinco.) María Zambrano fue la primera y los
mexicanos la consideramos nuestra porque debido a la Guerra Civil Española
vivió en México y enseñó en la Universidad Nicolaíta en Morelia,
Michoacán.
Simone Weil, la filósofa francesa, escribió que echar raíces
es quizá la necesidad más apremiante del alma humana. En María Zambrano, el
exilio fue una herida sin cura, pero ella fue una exiliada de todo menos de su
escritura.
La más joven de todas las poetas de América Latina en la
primera mitad del siglo XX, la cubana Dulce María Loynaz, segunda en recibir
el Cervantes, fue amiga de García Lorca y hospedó en su finca de La Habana a
Gabriela Mistral y a Juan Ramón Jiménez. Años más tarde, cuando le
sugirieron que abandonara la Cuba revolucionaria respondió que cómo iba a
marcharse si Cuba era invención de su familia.
A Ana María Matute, la conocí en El Escorial en 2003. Hermosa
y descreída, sentí afinidad con su obsesión por la infancia y su imaginario
riquísimo y feroz.
María, Dulce María y Ana María, las tres Marías, zarandeadas
por sus circunstancias, no tuvieron santo a quién encomendarse y sin embargo,
hoy por hoy, son las mujeres de Cervantes, al igual que Dulcinea del Toboso,
Luscinda, Zoraida y Constanza. A diferencia de ellas, muchos dioses me han
protegido porque en México hay un dios bajo cada piedra, un dios para la
lluvia, otro para la fertilidad, otro para la muerte. Contamos con un dios para
cada cosa y no con uno solo que de tan ocupado puede equivocarse.
Del otro lado del océano, en el siglo XVII la monja jerónima
Sor Juana Inés de la Cruz supo desde el primer momento que la única batalla
que vale la pena es la del conocimiento. Con mucha razón José Emilio Pacheco
la definió: “Sor Juana/ es la llama trémula/ en la noche de piedra del
virreinato”.
Su respuesta a Sor Filotea de la Cruz es una defensa liberadora,
el primer alegato de una intelectual sobre quien se ejerce la censura. En la
literatura no existe otra mujer que al observar el eclipse lunar del 22 de
diciembre de 1684 haya ensayado una explicación del origen del universo. Ella
lo hizo en los 975 versos de su poema “Primero sueño”. Dante tuvo la mano de Virgilio
para bajar al infierno, pero nuestra Sor Juana descendió sola y al igual que
Galileo y Giordano Bruno fue castigada por amar la ciencia y reprendida por
prelados que le eran harto inferiores.
Sor Juana contaba con telescopios, astrolabios y compases para
su búsqueda científica. También dentro de la cultura de la pobreza se
atesoran bienes inesperados. Jesusa Palancares, la protagonista de mi novela-
testimonio “Hasta no verte Jesús mío”, no tuvo más que su intuición para
asomarse por la única apertura de su vivienda a observar el cielo nocturno
como una gracia sin precio y sin explicación posible. Jesusa vivía a la
orilla del precipicio, por lo tanto el cielo estrellado en su ventana era un
milagro que intentaba descifrar. Quería comprender por qué había venido a la
Tierra, para qué era todo eso que la rodeaba y cuál podría ser el sentido
último de lo que veía. Al creer en la reencarnación estaba segura de que
muchos años antes había nacido como un hombre malo que desgració a muchas
mujeres y ahora tenía que pagar sus culpas entre abrojos y espinas.
Mi madre nunca supo qué país me había regalado cuando
llegamos a México, en 1942, en el “Marqués de Comillas”, el barco con el que
Gilberto Bosques salvó la vida de tantos republicanos que se refugiaron en
México durante el gobierno del general Lázaro Cárdenas. Mi familia siempre
fue de pasajeros en tren: italianos que terminan en Polonia, mexicanos que
viven en Francia, norteamericanas que se mudan a Europa. Mi hermana Kitzia y yo
fuimos niñas francesas con un apellido polaco. Llegamos “a la inmensa vida de
México” —como diría José Emilio Pacheco—, al pueblo del sol. Desde entonces
vivimos transfiguradas y nos envuelve entre otras encantaciones, la ilusión de
convertir fondas en castillos con rejas doradas.
Las certezas de Francia y su afán por tener siempre la razón
palidecieron al lado de la humildad de los mexicanos más pobres. Descalzos,
caminaban bajo su sombrero o su rebozo. Se escondían para que no se les viera
la vergüenza en los ojos. Al servicio de los blancos, sus voces eran dulces y
cantaban al preguntar: “¿No le molestaría enseñarme cómo quiere que le
sirva?”
Aprendí el español en la calle, con los gritos de los
pregoneros y con unas rondas que siempre se referían a la muerte. “Naranja
dulce,/ limón celeste,/ dile a María/ que no se acueste./ María, María/ ya
se acostó,/ vino la muerte/y se la llevó”. O esta que es aún más
aterradora: “Cuchito, cuchito/ mató a su mujer/ con un cuchillito/ del tamaño
de él./ Le sacó las tripas/ y las fue a vender./ —¡Mercarán tripitas/ de
mala mujer!”
Todavía hoy se mercan las tripas femeninas. El pasado 13 de
abril, dos mujeres fueron asesinadas de varios tiros en la cabeza en Ciudad
Juárez, una de 15 años y otra de 20, embarazada. El cuerpo de la primera fue
encontrado en un basurero.
Recuerdo mi asombro cuando oí por primera vez la palabra
“gracias” y pensé que su sonido era más profundo que el “merci” francés.
También me intrigó ver en un mapa de México varios espacios pintados de
amarillo marcados con el letrero: “Zona por descubrir”. En Francia, los
jardines son un pañuelo, todo está cultivado y al alcance de la mano. Este
enorme país temible y secreto llamado México, en el que Francia cabía tres
veces, se extendía moreno y descalzo frente a mi hermana y a mí y nos
desafiaba: “Descúbranme”. El idioma era la llave para entrar al mundo indio,
el mismo mundo del que habló Octavio Paz, aquí en Alcalá de Henares en 1981,
cuando dijo que sin el mundo indio no seríamos lo que somos.
¿Cómo iba yo a transitar de la palabra París a la palabra
Parangaricutirimicuaro? Me gustó poder pronunciar Xochitlquetzal,
Nezahualcóyotl o Cuauhtémoc y me pregunté si los conquistadores se habían
dado cuenta quiénes eran sus conquistados.
Quienes me dieron la llave para abrir a México fueron los
mexicanos que andan en la calle. Desde 1953, aparecieron en la ciudad muchos
personajes de a pie semejantes a los que don Quijote y su fiel escudero encuentran
en su camino, un barbero, un cuidador de cabras, Maritornes la ventera. Antes,
en México, el cartero traía uniforme cepillado y gorra azul y ahora ya ni se
anuncia con su silbato, solo avienta bajo la puerta la correspondencia que saca
de su desvencijada mochila. Antes también el afilador de cuchillos aparecía
empujando su gran piedra montada en un carrito producto del ingenio popular,
sin beca del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, y la iba mojando con el
agua de una cubeta. Al hacerla girar, el cuchillo sacaba chispas y partía en
el aire los cabellos en dos; los cabellos de la ciudad que en realidad no es
sino su mujer a la que le afila las uñas, le cepilla los dientes, le pule las
mejillas, la contempla dormir y cuando la ve vieja y ajada le hace el gran
favor de encajarle un cuchillo largo y afilado en su espalda de mujer confiada.
Entonces la ciudad llora quedito, pero ningún llanto más sobrecogedor que el
lamento del vendedor de camotes que dejó un rayón en el alma de los niños mexicanos
porque el sonido de sus carritos se parece al silbato del tren que detiene el
tiempo y hace que los que abren surcos en la milpa levanten la cabeza y dejen
el azadón y la pala para señalarle a su hijo: “Mira el tren, está pasando el
tren, allá va el tren; algún día, tú viajarás en tren”.
Tina Modotti llegó de Italia pero bien podría considerarse la
primera fotógrafa mexicana moderna. En 1936, en España cambió de profesión
y acompañó como enfermera al doctor Norman Bethune a hacer las primeras
transfusiones de sangre en el campo de batalla. Treinta y ocho años más
tarde, Rosario Ibarra de Piedra se levantó en contra de una nueva forma de
tortura, la desaparición de personas. Su protesta antecede al levantamiento de
las Madres de Plaza de Mayo con su pañuelo blanco en la cabeza por cada hijo
desaparecido. “Vivos los llevaron, vivos los queremos”.
La última pintora surrealista, Leonora Carrington pudo escoger
vivir en Nueva York al lado de Max Ernst y el círculo de Peggy Guggenheim
pero, sin saber español, prefirió venir a México con el poeta Renato Leduc,
autor de un soneto sobre el tiempo que pienso decirles más tarde si me da la
vida para tanto.
Lo que se aprende de niña permanece indeleble en la conciencia
y fui del castellano colonizador al mundo esplendoroso que encontraron los
conquistadores. Antes de que los Estados Unidos pretendieran tragarse a todo el
continente, la resistencia indígena alzó escudos de oro y penachos de plumas
de quetzal y los levantó muy alto cuando las mujeres de Chiapas, antes
humilladas y furtivas, declararon en 1994 que querían escoger ellas a su
hombre, mirarlo a los ojos, tener los hijos que deseaban y no ser cambiadas por
una garrafa de alcohol. Deseaban tener los mismos derechos que los hombres.
“¿Quien anda ahí?” “Nadie”, consignó Octavio Paz en “El
laberinto de la soledad”. Muchos mexicanos se ningunean. “No hay nadie”
—contesta la sirvienta. “¿Y tú quien eres?” “No, pues nadie”. No lo dicen para
hacerse menos ni por esconderse sino porque es parte de su naturaleza. Tampoco
la naturaleza dice lo que es ni se explica a sí misma, simplemente estalla.
Durante el terremoto de 1985, muchos jóvenes punk de esos que se pintan los
ojos de negro y el pelo de rojo, con chalecos y brazaletes cubiertos de
estoperoles y clavos arribaban a los lugares siniestrados, edificios
convertidos en sándwich, y pasaban la noche entera con picos y palas para
sacar escombros que después acarreaban en cubetas y carretillas. A
las cinco de la mañana, ya cuando se iban, les pregunté por su nombre y uno
de ellos me respondió: “Pues póngame nomás Juan”, no sólo porque no quería
singularizarse o temiera el rechazo sino porque al igual que millones de
pobres, su silencio es también un silencio de siglos de olvido y de
marginación.
Tenemos el dudoso privilegio de ser la ciudad más grande del
mundo: casi 9 millones de habitantes. El campo se vacía, todos llegan a la
capital que tizna a los pobres, los revuelca en la ceniza, les chamusca las
alas aunque su resistencia no tiene límites y llegan desde la Patagonia para
montarse en el tren de la muerte llamado “La Bestia” con el sólo fin de cruzar
la frontera de Estados Unidos.
En 1979, Marta Traba publicó en Colombia una “Homérica Latina”
en la que los personajes son los perdedores de nuestro continente, los de a
pie, los que hurgan en la basura, los recogedores de desechos de las ciudades
perdidas, las multitudes que se pisotean para ver al Papa, los que viajan en
autobuses atestados, los que se cubren la cabeza con sombreros de palma, los
que aman a Dios en tierra de indios. He aquí a nuestros personajes, los que
llevan a sus niños a fotografiar ya muertos para convertirlos en “angelitos
santos”, la multitud que rompe las vallas y desploma los templetes en los
desfiles militares, la que de pronto y sin esfuerzo hace fracasar todas las mal
intencionadas políticas de buena vecindad, esa masa anónima, oscura e
imprevisible que va poblando lentamente la cuadrícula de nuestro continente;
el pueblo de las chinches, las pulgas y las cucarachas, el miserable pueblo que
ahora mismo deglute el planeta. Y es esa masa formidable la que crece y
traspasa las fronteras, trabaja de cargador y de mocito, de achichincle y
lustrador de zapatos —en México los llamamos boleros—. El novelista José
Agustín declaró al regresar de una universidad norteamericana: “Allá, creen
que soy un limpiabotas venido a más”. Habría sido mejor que dijera “un
limpiabotas venido a menos”. Todos somos venidos a menos, todos menesterosos,
en reconocerlo está nuestra fuerza. Muchas veces me he preguntado si esa gran
masa que viene caminando lenta e inexorablemente desde la Patagonia a Alaska se
pregunta hoy por hoy en qué grado depende de los Estados Unidos. Creo más bien que su grito es un grito
de guerra y es avasallador, es un grito cuya primera batalla literaria ha sido
ganada por los chicanos.
Los mexicanos que me han precedido son cuatro: Octavio Paz en
1981, Carlos Fuentes en 1987, Sergio Pitol en 2005 y José Emilio Pacheco en
2009. Rosario Castellanos y María Luisa Puga no tuvieron la misma suerte y las
invoco así como a José Revueltas. Sé que ahora los siete me acompañan,
curiosos por lo que voy a decir, sobre todo Octavio Paz.
Ya para terminar y porque me encuentro en España, entre amigos
quisiera contarles que tuve un gran amor “platónico” por Luis Buñuel porque
juntos fuimos al Palacio Negro de Lecumberri —cárcel legendaria de la ciudad
de México—, a ver a nuestro amigo Álvaro Mutis, el poeta y gaviero,
compañero de batallas de nuestro indispensable Gabriel García Márquez. La
cárcel, con sus presos reincidentes llamados “conejos”, nos acercó a una
realidad compartida: la de la vida y la muerte tras los barrotes.
Ningún acontecimiento más importante en mi vida profesional
que este premio que el jurado del Cervantes otorga a una Sancho Panza femenina
que no es Teresa Panza ni Dulcinea del Toboso, ni Maritornes, ni la princesa
Micomicona que tanto le gustaba a Carlos Fuentes, sino una escritora que no
puede hablar de molinos porque ya no los hay y en cambio lo hace de los
andariegos comunes y corrientes que cargan su bolsa del mandado, su pico o su
pala, duermen a la buena ventura y confían en una cronista impulsiva que
retiene lo que le cuentan.
Niños, mujeres, ancianos, presos, dolientes y estudiantes
caminan al lado de esta reportera que busca, como lo pedía María Zambrano,
“ir más allá de la propia vida, estar en las otras vidas”.
Por todas estas razones, el premio resulta más sorprendente y
por lo tanto es más grande la razón para agradecerlo.
El poder financiero manda no sólo en México sino en el mundo.
Los que lo resisten, montados en Rocinante y seguidos por Sancho Panza son cada
vez menos. Me enorgullece caminar al lado de los ilusos, los destartalados, los
candorosos.
A mi hija Paula, su hija Luna, aquí presente, le preguntó:
—Oye mamá, ¿y tú cuántos años tienes?
Paula le dijo su edad y Luna insistió:
—¿Antes o después de Cristo?
Es justo aclararle hoy a mi nieta, que soy una evangelista
después de Cristo, que pertenezco a México y a una vida nacional que se
escribe todos los días y todos los días se borra porque las hojas de papel de
un periódico duran un día. Se las lleva el viento, terminan en la basura o
empolvadas en las hemerotecas. Mi padre las usaba para prender la chimenea. A
pesar de esto, mi padre preguntaba temprano en la mañana si había llegado el
“Excélsior”, que entonces dirigía Julio Scherer García y leíamos en
familia. Frida Kahlo, pintora, escritora e ícono mexicano dijo alguna vez:
“Espero alegre la salida y espero no volver jamás”.
A diferencia de ella, espero volver, volver, volver y ese es el
sentido que he querido darle a mis 82 años. Pretendo subir al cielo y regresar
con Cervantes de la mano para ayudarlo a repartir, como un escudero femenino,
premios a los jóvenes que como yo hoy, 23 de abril de 2014, día internacional
del libro, lleguen a Alcalá de Henares.
En los últimos años de su vida, el astrónomo Guillermo Haro
repetía las coplas de Jorge Manrique a la muerte de su padre. Observaba
durante horas a una jacaranda florecida y me hacía notar “cómo se pasa la
vida, cómo se viene la muerte tan callando”. Esa certeza del estrellero
también la he hecho mía, como siento mías las jacarandas que cada año
cubren las aceras de México con una alfombra morada que es la de la cuaresma,
la muerte y la resurrección.
Muchas gracias por escuchar.
